(Poema bilingüe español/italiano)

                      A Luciana

 NIÑA ETERNA

Lo sé,
un latido remoto,
acaso un capitel
en las acequias de tus amplios ojos
te sostienen.
Amplios ojos de niña eterna,
lago errante
donde nadan las rosas de la infancia,
las ciudades perdidas de Calvino,
los pequeños suburbios,
las augustas calzadas
de un alma rastreadora,
despojada de imperios absolutos.
Lo sé,
entre tus ojos un mapa de pinceles salvajes,
de hojas otoñales,
un mapa,
un lienzo de acuarela,
un abrazo,
un abandono...
Lo sé,
en la noble mansión, amiga, de tus ojos
está ese huésped cristalino de luz
que te sostiene.
(Isabel de Rueda)


Lucía Bailando
Dibujo al Oleo pintado por Luciana Albano

BAMBINA ETERNA

Lo so
una pulsazione remota,
forse un capitello
nei canali del tuoi ampi occhi
ti sostengono.
Ampi occhi di bambina eterna,
lago errante
dove nuotano le rose dell` infanzia,
le cittá percute di Calvino,
i piccoli sobborghi
le auguste vie di un`anima
segnata,
spogliata di imperi assoluti.
Lo so
tra i tuoi occhi
tracce di pennellate selvagge,
di foglie autnnali,
un mappa
un acquarello,
un abbraccio,
un abbandono.
Nella nobile casa, amica, dei tuoí occhi
c`e questo ospite cristallino di luce
che ti sostiene.

Comentarios

Entradas populares